Post by rynux on Aug 10, 2011 2:55:26 GMT
Hi everyone,
I'm suggesting here my translation to Phase Shift (in French from France & not Canada ROFL !!)
A little introduction of myself to explain why I'm good enough to do this (I hope so !)
I'm a 19 yo (the 08/15 actually) french student in Foreign Languages Applied in business & trades (English, Spanish, Portuguese & Chinese), and I assume that i perfectly know my "langue".
I know the music game universe (I'm admin of the biggest FOF french Forum... about 4 000 members)
The translation :
MAIN MENU
_________________________________________
Quickplay = Partie Rapide
Career = Carrière
Practice = Entrainement
Network = Réseau
Options = Options (or "Réglages" which is more like "settings")
Extras = Extras (or "Bonus")
Quit = Quitter
BOTTOM
_________________________________________
Back = Retour
Change current song = Changer la chanson en cours
Play current song = Jouer la chanson en cours
Select = Sélectionner
Profile = Profil
CHOSE SONG LIST
_________________________________________
Song rating = Notation de la chanson (if rating means good or bad track but doesn't mean easy or hard song to play... so warn me if I'm wrong, i didn't really get...)
Score filter = Filtre de score par instrument
Playlist = Playlist (in fact, it's "liste de lecture" but everybody here says playlist because we're used to say it thanks to Apple iPod & stuffs... so chose the one you want perfect french versus younger french)
REDUNDANT ALTERNATE OPTIONS
_______________________________________________
Enable = Autoriser / Activer
Disable = Interdire / Désactiver
Yes = Oui
No = Non
Standard = Standard
Real/Harmony = Réel/Harmonie
Drums = Batterie
Bass = Basse
Guitar = Guitare
Keys = Clavier
Vocals = Chant
NETWORK SUBMENU
____________________________________________
NOTE : for this part server is translated in "serveur" but it's a technical name which make french people uninformed about informatic & stuff pissing on themself half of the time, so I let you know that some games as Call Of Duty Black OPS translates "server" into "salon"
- Find Game = Trouver Partie (in both languages = grammar murder)
- - Find a list of available servers = Trouver une liste de serveurs disponibles
Host Game = Héberger Partie
-- host a private or public game = Héberger une partie privée ou public
- Direct IP Connect = Connexion direct par IP
-- Rejoignez un serveur spécifique
- Adress = Adresse IP
--Eenter IP/host name = Enter un IP/Nom d'hébergeur
- Port = Port
-- Enter server port default = Entrez le port serveur par défaut
- Password = Mot de Passe
-- Enter server password = Entrez le mot de passe du serveur
- Private Host = Hébergement privé
-- Autoriser l'hébergement de partie privée
- Net Name = Nom en ligne
-- Chose your net name = choisissez votre nom en ligne
- Server Name = Nom du Serveur
-- Chose your server name = Choisissez le nom de votre serveur
- Server Description = Description de votre serveur
-- Faites une description de votre serveur
- What is my IP ? Quel est mon adresse IP ?
-- Check what your external IP is = Vérifiez quel est votre IP externe
OPTION SUBMENU : GRAPHIC PART
_______________________________________________
- Graphic Options = Options Graphiques
-- Configure Display Settings = Réglez vos paramètres graphiques
---- V Sync = V Sync
----- Wait for vertical syncronization before presenting = Attendez la synchronisation vertical avant présentation
---- Triple buffer = Triple Mémoire Tampon
----- 3 dispaly buffer instead of 2 = 3 Mémoire tampon affiché au lieu de 2
---- Display mode = Mode d'affichage
----- Fullscreen = Plein écran
----- Windowed = Fenêtre
------ Fullscreen or Windowed Mode = Mode plein écran ou Fenêtre
---- Anti-aliasing = Anticrenélage
----- Improves jagged edges on objects = Améliore les bords irrégulier sur les objets
---- Texture Filtering = Filtrage de Texture
----- Improves texture filtering at different ranges = Améliore le filtrage des textures sur différent niveaux
---- Windowed Mouse Hide = Masquer la sourie en fenêtre
----- enable = non
----- disable = oui
------ Hide the mouse cursor in Windowed mode = Masquer le curseur de la souris en mode fenêtre
-- Windowed Aspect Ratio = Format d'image de la fenêtre
---- Windowed mode aspect ratio settings = Règle le format d'image de votre fenêtre
---- Widescreen = Ecran Large
---- Standard = Standard
--- Windowed resolution = Résolution de la fenêtre
----- Windowed resolution settings = Paramètre la résolution (taille) de votre fenêtre
--- Fullscreen Aspect Ratio = Format d'image du plein écran
---- Fullscreen Aspect Ratio settings = Règle le format d'image du mode plein écran
--- Fullscreen Resolution = Résolution du mode plein écran
----- Fullscreen Resolution Settings = Paramètre la résolution du jeu en plein écran
Attention! Some modified display options require a restart to become fully effective hit green to continue = Attention! Certaines modifications des options d'affichage nécessitent un redémarrage pour fonctionner. Appuyez sur la touche verte pour continuer
OPTION SUBMENU : AUDIO PART
____________________________________________
- Audio Options = Options Audio
-- Configure Audio Settings = Paramétrez vos réglages audio
(in french most of audio settings words are the same as english like "SFX" for example, so i'll translate only a few things and descriptions only,
The remaining part won't have to be changed)
Menu music = Musique du menu
-- Random = Aléatoire
Song Preview = Aperçu du morceau
-- Intelligent = Intelligent (don't translate the name of files of the game like "preview.ogg")
Miss Audio Cut = Couper notes loupées
-- Enable/Disable the mute of audio track when you miss = Autorise/empêche la coupure audio lorsque vous manquez une note
Crowd = Foule
-- Enable/Disable Crowd = Autoriser/Interdire les hurlements de la foule
--- Sets the volume of the (instru-name) mix (filename) = Règle le volume du mix de la (french_instru_name) (filename)
there are 2 exceptions : "...du mix du clavier...." & "..... du mix du chant..."
-- Game Music Master Volume = Volume de la musique du jeu
--- Sets the master volume of the ingame music = Règle le volume de la musique en cours de jeu
-- Menu Music Master Volume = Volume de la musique du menu
--- Sets the master volume of the menu music = Règles le volume de la musique du menu
(I don't understand all the "stem" things.... because stem doesn't mean something related to music in french but sex ^^")
OPTIONS SUBMENU : CALIBRATION PART
_______________________________________
--Calibration = Calibration
--- Configure Audio & Video delays = Paramètres le décalage audio/video
--- Manual Audio Delay = Délai audio (en ms)
---- Manually ajusts the audio delay = Ajustez manuellement le délai audio
--- Manual Video Delay = Délai video (en ms)
---- Manually ajusts the video delay = Ajustez manuellement le délai video
-- Play Calibration Song = Jouer la chanson de calibrage
--- Configure audio & video delay with the calibration song = Paramétrez votre calibrage audio & video avec la chanson de calibrage
OPTIONS SUBMENU : OSD PART
___________________________________________
- OSD Options = Option d'Affichage
-- Configure On-Screen Display = Paramétrez les options d'affichage
--- Show Accuracy Meter = Afficher Précision de Grattage
---- Show a meter detailing your hit accuracy = Affiche un mesureur de votre précision de grattage
--- Countdown Timer = Compte à Rebours
---- Displays a Countdown Timer Ingame = Affiche un compte à rebours durant le jeu
--- Rank position = Position du rang
----- Middle = Milieu
----- Right = Droite
-- Show FPS = Afficher FPS
--- Displays Frame Per Second = Affiche le nombre d'image par seconde
-- Show Average Delay = Afficher Délai Moyen
--- Will Display Your Average Hit Delay = Affichera votre délai de grattage moyen
OPTIONS SUBMENU: OTHER PART
___________________________________________
- Home Path = Dossier de musique
-- Home directory of game songs = Indiquez l'emplacement de votre dossier de musique pour le jeu
- Backgroud = Arrière-Plan
-- Background type to be displayed ingame = Type d'arrière plan à afficher en cours de jeu
--- Video = Vidéo
--- 3D Stage = 3D Stage
--- 2D = 2D
...Etc identics
- Theme = Thème
-- Select a game theme (a restart may be required) = Sélectionnez un thème pour le jeu (un redémarrage sera peut être nécessaire)
--- Default = Par défaut
- Song Video Override = Rendre Prioritaire la Video de la Chanson
-- Overrides background with "background.avi" if found in song folder = Remplace l'arrière-plan du thème par "background.avi" s'il existe dans le dossier de la chanson
- Menu Video Background = Arrière-Plan Video
-- Enable/Disable menu video backgrounds = Afficher un arrière-plan video dans le menu du jeu
(in that case : Enable = oui / Disable = non)
- Stage Detail = Détail de la scène
-- Sets the details of the stage = Règle les détails de la scène
--- Low = Bas
--- Middle = Moyen
--- High = Haut
- Hit Window = Timing de grattage
-- Sets the ingame hit window = Règle le timing de grattage en jeu
--- Normal = Normal
--- Drunk = Déchiré
....
to be continued... / à suivre... (tomorrow)
I hope this will please you =)
I'm suggesting here my translation to Phase Shift (in French from France & not Canada ROFL !!)
A little introduction of myself to explain why I'm good enough to do this (I hope so !)
I'm a 19 yo (the 08/15 actually) french student in Foreign Languages Applied in business & trades (English, Spanish, Portuguese & Chinese), and I assume that i perfectly know my "langue".
I know the music game universe (I'm admin of the biggest FOF french Forum... about 4 000 members)
The translation :
MAIN MENU
_________________________________________
Quickplay = Partie Rapide
Career = Carrière
Practice = Entrainement
Network = Réseau
Options = Options (or "Réglages" which is more like "settings")
Extras = Extras (or "Bonus")
Quit = Quitter
BOTTOM
_________________________________________
Back = Retour
Change current song = Changer la chanson en cours
Play current song = Jouer la chanson en cours
Select = Sélectionner
Profile = Profil
CHOSE SONG LIST
_________________________________________
Song rating = Notation de la chanson (if rating means good or bad track but doesn't mean easy or hard song to play... so warn me if I'm wrong, i didn't really get...)
Score filter = Filtre de score par instrument
Playlist = Playlist (in fact, it's "liste de lecture" but everybody here says playlist because we're used to say it thanks to Apple iPod & stuffs... so chose the one you want perfect french versus younger french)
REDUNDANT ALTERNATE OPTIONS
_______________________________________________
Enable = Autoriser / Activer
Disable = Interdire / Désactiver
Yes = Oui
No = Non
Standard = Standard
Real/Harmony = Réel/Harmonie
Drums = Batterie
Bass = Basse
Guitar = Guitare
Keys = Clavier
Vocals = Chant
NETWORK SUBMENU
____________________________________________
NOTE : for this part server is translated in "serveur" but it's a technical name which make french people uninformed about informatic & stuff pissing on themself half of the time, so I let you know that some games as Call Of Duty Black OPS translates "server" into "salon"
- Find Game = Trouver Partie (in both languages = grammar murder)
- - Find a list of available servers = Trouver une liste de serveurs disponibles
Host Game = Héberger Partie
-- host a private or public game = Héberger une partie privée ou public
- Direct IP Connect = Connexion direct par IP
-- Rejoignez un serveur spécifique
- Adress = Adresse IP
--Eenter IP/host name = Enter un IP/Nom d'hébergeur
- Port = Port
-- Enter server port default = Entrez le port serveur par défaut
- Password = Mot de Passe
-- Enter server password = Entrez le mot de passe du serveur
- Private Host = Hébergement privé
-- Autoriser l'hébergement de partie privée
- Net Name = Nom en ligne
-- Chose your net name = choisissez votre nom en ligne
- Server Name = Nom du Serveur
-- Chose your server name = Choisissez le nom de votre serveur
- Server Description = Description de votre serveur
-- Faites une description de votre serveur
- What is my IP ? Quel est mon adresse IP ?
-- Check what your external IP is = Vérifiez quel est votre IP externe
OPTION SUBMENU : GRAPHIC PART
_______________________________________________
- Graphic Options = Options Graphiques
-- Configure Display Settings = Réglez vos paramètres graphiques
---- V Sync = V Sync
----- Wait for vertical syncronization before presenting = Attendez la synchronisation vertical avant présentation
---- Triple buffer = Triple Mémoire Tampon
----- 3 dispaly buffer instead of 2 = 3 Mémoire tampon affiché au lieu de 2
---- Display mode = Mode d'affichage
----- Fullscreen = Plein écran
----- Windowed = Fenêtre
------ Fullscreen or Windowed Mode = Mode plein écran ou Fenêtre
---- Anti-aliasing = Anticrenélage
----- Improves jagged edges on objects = Améliore les bords irrégulier sur les objets
---- Texture Filtering = Filtrage de Texture
----- Improves texture filtering at different ranges = Améliore le filtrage des textures sur différent niveaux
---- Windowed Mouse Hide = Masquer la sourie en fenêtre
----- enable = non
----- disable = oui
------ Hide the mouse cursor in Windowed mode = Masquer le curseur de la souris en mode fenêtre
-- Windowed Aspect Ratio = Format d'image de la fenêtre
---- Windowed mode aspect ratio settings = Règle le format d'image de votre fenêtre
---- Widescreen = Ecran Large
---- Standard = Standard
--- Windowed resolution = Résolution de la fenêtre
----- Windowed resolution settings = Paramètre la résolution (taille) de votre fenêtre
--- Fullscreen Aspect Ratio = Format d'image du plein écran
---- Fullscreen Aspect Ratio settings = Règle le format d'image du mode plein écran
--- Fullscreen Resolution = Résolution du mode plein écran
----- Fullscreen Resolution Settings = Paramètre la résolution du jeu en plein écran
Attention! Some modified display options require a restart to become fully effective hit green to continue = Attention! Certaines modifications des options d'affichage nécessitent un redémarrage pour fonctionner. Appuyez sur la touche verte pour continuer
OPTION SUBMENU : AUDIO PART
____________________________________________
- Audio Options = Options Audio
-- Configure Audio Settings = Paramétrez vos réglages audio
(in french most of audio settings words are the same as english like "SFX" for example, so i'll translate only a few things and descriptions only,
The remaining part won't have to be changed)
Menu music = Musique du menu
-- Random = Aléatoire
Song Preview = Aperçu du morceau
-- Intelligent = Intelligent (don't translate the name of files of the game like "preview.ogg")
Miss Audio Cut = Couper notes loupées
-- Enable/Disable the mute of audio track when you miss = Autorise/empêche la coupure audio lorsque vous manquez une note
Crowd = Foule
-- Enable/Disable Crowd = Autoriser/Interdire les hurlements de la foule
--- Sets the volume of the (instru-name) mix (filename) = Règle le volume du mix de la (french_instru_name) (filename)
there are 2 exceptions : "...du mix du clavier...." & "..... du mix du chant..."
-- Game Music Master Volume = Volume de la musique du jeu
--- Sets the master volume of the ingame music = Règle le volume de la musique en cours de jeu
-- Menu Music Master Volume = Volume de la musique du menu
--- Sets the master volume of the menu music = Règles le volume de la musique du menu
(I don't understand all the "stem" things.... because stem doesn't mean something related to music in french but sex ^^")
OPTIONS SUBMENU : CALIBRATION PART
_______________________________________
--Calibration = Calibration
--- Configure Audio & Video delays = Paramètres le décalage audio/video
--- Manual Audio Delay = Délai audio (en ms)
---- Manually ajusts the audio delay = Ajustez manuellement le délai audio
--- Manual Video Delay = Délai video (en ms)
---- Manually ajusts the video delay = Ajustez manuellement le délai video
-- Play Calibration Song = Jouer la chanson de calibrage
--- Configure audio & video delay with the calibration song = Paramétrez votre calibrage audio & video avec la chanson de calibrage
OPTIONS SUBMENU : OSD PART
___________________________________________
- OSD Options = Option d'Affichage
-- Configure On-Screen Display = Paramétrez les options d'affichage
--- Show Accuracy Meter = Afficher Précision de Grattage
---- Show a meter detailing your hit accuracy = Affiche un mesureur de votre précision de grattage
--- Countdown Timer = Compte à Rebours
---- Displays a Countdown Timer Ingame = Affiche un compte à rebours durant le jeu
--- Rank position = Position du rang
----- Middle = Milieu
----- Right = Droite
-- Show FPS = Afficher FPS
--- Displays Frame Per Second = Affiche le nombre d'image par seconde
-- Show Average Delay = Afficher Délai Moyen
--- Will Display Your Average Hit Delay = Affichera votre délai de grattage moyen
OPTIONS SUBMENU: OTHER PART
___________________________________________
- Home Path = Dossier de musique
-- Home directory of game songs = Indiquez l'emplacement de votre dossier de musique pour le jeu
- Backgroud = Arrière-Plan
-- Background type to be displayed ingame = Type d'arrière plan à afficher en cours de jeu
--- Video = Vidéo
--- 3D Stage = 3D Stage
--- 2D = 2D
...Etc identics
- Theme = Thème
-- Select a game theme (a restart may be required) = Sélectionnez un thème pour le jeu (un redémarrage sera peut être nécessaire)
--- Default = Par défaut
- Song Video Override = Rendre Prioritaire la Video de la Chanson
-- Overrides background with "background.avi" if found in song folder = Remplace l'arrière-plan du thème par "background.avi" s'il existe dans le dossier de la chanson
- Menu Video Background = Arrière-Plan Video
-- Enable/Disable menu video backgrounds = Afficher un arrière-plan video dans le menu du jeu
(in that case : Enable = oui / Disable = non)
- Stage Detail = Détail de la scène
-- Sets the details of the stage = Règle les détails de la scène
--- Low = Bas
--- Middle = Moyen
--- High = Haut
- Hit Window = Timing de grattage
-- Sets the ingame hit window = Règle le timing de grattage en jeu
--- Normal = Normal
--- Drunk = Déchiré
....
to be continued... / à suivre... (tomorrow)
I hope this will please you =)